Встреча обучающихся СПбГУ с профессором Бай Сыхуном
В Санкт-Петербургском государственном университете стартовал цикл встреч, приуроченных к празднованию 300-летия СПбГУ и 70-летия образования кафедры русского языка как иностранного.
В качестве первого гостя и участника на встречу с обучающимися СПбГУ был приглашен профессор Бай Сыхун (КНР), выпускник филологического факультета ЛГУ (1961). В настоящее время Бай Сыхун принимает участие в качестве эксперта в области культурного и экономического сотрудничества России со странами Азии. Он является членом Союза писателей Китая, Союза кинематографистов РФ, Союза театральных деятелей Китая, Союза китайских писателей Европы и Международного союза экономистов.
Бай Сыхун – известный переводчик и искусствовед. Он перевел «том драматургических произведений» в Собрании сочинений Л.Н. Толстого , «том драматургических произведений» в «Полном собрании сочинений Н.В.Гоголя», пьесы А. Арбузова, А. Вампилова, многие из которых идут в театрах Китая.
Встреча оказалась очень живой и насыщенной. Прозвучало много вопросов от студентов из КНР. Так, Чан Цзэ и Чжан Ибо интересовали советы опытного переводчика в области синхронного перевода, а Ма Вэньда особенности перевода текстов.
Бай Сыхун отметил, что важную роль в изучении языка играет культура. Знать язык недостаточно, именно погружение в русскую культуру помогает достичь высоких результатов: «Русский язык – это орудие познания, новый мир. А новый мир – это новые знания».
Татьяна Игоревна Попова, заведующая кафедрой РКИ и методики его преподавания, проводившая встречу, поблагодарила профессора за интересную беседу и выразила надежду, что подобные мероприятия, вызвавшие большой интерес у обучающихся, будут продолжены.